Статьи

Проблемы поиска переводчиков

Одним из самых сложных переводов текста является перевод технический, относится он, как правило, к переводу технической документации. Несмотря на то, что изучение иностранного языка, в частности английского, на сегодня является достаточно доступным, найти переводчика, который сделает для вас действительно качественный перевод текста по-настоящему нелегко. 

    Бюро переводов, задаваясь целью поиска достойных кадров для осуществления переводов, сталкивается, как правило, с различными проблемами. Во-первых, существует понятие так называемого кадрового голода, который представляет собой отсутствие действительно квалифицированных переводчиков, которые будут не просто переводить с иностранного языка, но и будут в курсе той темы, перевод которой они осуществляют. Во-вторых, стоит упомянуть не слишком высокую цену, которую бюро переводов назначают обычно за работу своих сотрудников. Однако и скорость работы большинства специалистов по переводу иногда оставляет желать лучшего, несмотря на то, что сроки некоторых переводов порой действительно поджимают. Помимо этого ни одному бюро переводов не обойтись без услуг редакторов.

Читать так же:  Свежесть и прохлада с кондиционерами Toshiba

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button